Mazmur 33:2-3
Konteks33:2 Give thanks to the Lord with the harp!
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
33:3 Sing to him a new song! 1
Play skillfully as you shout out your praises to him! 2
Mazmur 78:63
Konteks78:63 Fire consumed their 3 young men,
and their 4 virgins remained unmarried. 5
Mazmur 100:2
Konteks100:2 Worship 6 the Lord with joy!
Enter his presence with joyful singing!
Mazmur 107:22
Konteks107:22 Let them present thank offerings,
and loudly proclaim what he has done! 7
Mazmur 119:54
Konteks119:54 Your statutes have been my songs 8
in the house where I live. 9
[33:3] 1 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
[33:3] 2 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
[78:63] 3 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
[78:63] 4 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
[78:63] 5 tn Heb “were not praised,” that is, in wedding songs. The young men died in masses, leaving no husbands for the young women.
[107:22] 7 tn Heb “and let them proclaim his works with a ringing cry.”
[119:54] 8 tn Heb “songs were your statutes to me.”
[119:54] 9 tn Heb “in the house of my dwelling place.” Some take the Hebrew noun מָגוֹר (magor) in the sense of “temporary abode,” and see this as a reference to the psalmist’s status as a resident alien (see v. 19). But the noun can refer to a dwelling place in general (see Ps 55:15).